|
Een kleine autentieke publicatie met dertien gedichten van Nicaraguaanse vrouwen in het Spaans én in het Nederlands.
Te bestellen door overmaking van € 2,80 op girorekening 278 3514 t.n.v. Stichting Stedenband Tilburg-Matagalpa te Tilburg o.v.v. bestelling boekje Poesía Mujeres.
De gedichten zijn overgenomen zoals ze in de hieronder genoemde bronnen zijn afgedrukt. Bronnen:
* Aan een vriendin in een ver land; gedichten, Rojinegra, Rotterdam 1987
* De bergen, de vogels en Sandino; cultuur in Nicaragua, ed. Klaas Wellinga, Utrecht 1982
* Antología general de la Poesía Nicaragüensa, ed. Jorge Eduardo Arellano, Managua 1994.
Lees één gedicht uit dit boekje
Poëzie Ik keer terug om je naam te bezingen, vreugde van de regen in mijn winter, lucht die de heldere ochtend doet trillen, fluisterend lied dat de dageraad inluidt. Ik keer naar je terug met de kracht van een altijd groene boom; ongenaakbaar, terwijl ik jonge takken losruk uit hun eenzaamheid en ze midden in mijn dromen plant. Nu ben ik een lied dat in mij zelf ontstaat en het woord op mijn lippen vereeuwigt, mijn lippen waarop vroeger de bittere smaak lag van stilte. Poesía
Vuelvo a tí para exaltar tu nombre, júbilo de la lluvia en mis inviernos, aire que estremece a la mañana clara, susurrante canción para encender el alba. Vuelvo a tu encuentro con la fuerza de un árbol permanente; altiva, arrancando gajos frescos a la soledad para plantarlos en medio de mis sueños. Ahora soy una canción naciendo de mi misma, eternizando en los labios la palabra, en mis labios donde antes hubo un amargo sabor a silencio.
María Teresa Sánchez León, 1918 |